在法律上,签订合同应该使用“签订”这个词,而不是“签定”。具体来说,“签订”的“订”是经过商讨而立下的意思,而“签定”的“定”的许多义项中,相关的义项也有“商定”意即通过协商使之确定。从它们的含义可以看出,对于合同或者条约来说,似乎用“签订”或“签定”都是合适的,而且都是“签”即签署——签了字就生效
查找外国专利的主要方式如下:各国专利局官方网站美国:https://www.uspto.gov/日本:https://www.jpo.go.jp/韩国:http://www.kipris.or.kr/enghome/main.jsp欧洲:https://worldwide.espacenet.com